Όσα δεν γνωρίζουμε Κυριακή 28 Ιουλίου 2019

Γρηγόρης Γ. Καλύβας
Γρηγόρης Γ. Καλύβας
28 Ιουλίου 2019, 10:44

«Zήσε μαύρε (Μάη) μου να φας τριφύλλι»

Η παροιμιώδης φράση «Ζήσε Μαύρε (Μάη) μου να φας τριφύλλι» χρησιμοποιείται για κάτι που αργεί να πραγματοποιηθεί ή είναι αμφίβολο αν θα γίνει ποτέ. Για παράδειγμα αν κάποιος συζητάει τα Χριστούγεννα για τις καλοκαιρινές του διακοπές, μπορεί κάποιος να του πει: «Μέχρι τότε ζήσε Μαύρε (Μάη) μου να φας τριφύλλι». Η φράση λόγω του ότι χρησιμοποιείται ευρέως, ακούγεται οικεία, αλλά αν κάποιος προσέξει και προσπαθήσει να την αναλύσει με τη λογική, θα διαπιστώσει ότι είναι αδύνατο. Ακόμα και αν επρόκειτο για προσωποποίηση του μήνα Μάη, ακούγεται κάπως περίεργο το να προτρέπει κάποιος τον Μάιο να ζήσει για να φάει τριφύλλι. Το παράδοξο οφείλεται στο ότι αρχικά η έκφραση δεν ήταν όπως την ξέρουμε σήμερα, αλλά ως εξής: «Ζήσε Μαύρε μου να φας το Μάη τριφύλλι». Η σύγχρονη εκδοχή είναι παράφραση που έχει επικρατήσει. Με τον χαρακτηρισμό «Μαύρε» οι παλιοί εννοούσαν τα ζώα (άλογα, βόδια, μουλάρια) που χρησιμοποιούσαν κυρίως σε αγροτικές εργασίες. Επειδή το χειμώνα λόγω του κρύου και της φτώχειας δεν είχαν τι να τα ταΐσουν, τα «προέτρεπαν» να κάνουν υπομονή, να ζήσουν δηλαδή έως τον Μάιο, οπότε θα άνθιζαν τα τριφύλλια και θα μπορούσαν να φάνε. Η αρχική διατύπωση της φράσης είχε κυριολεκτική σημασία, απλά αναφερόταν σε ζώα και όχι σε ανθρώπους. …

Πηγή : mixanitouxronou.gr

Τα σχόλια είναι κλειστά.

Όλες οι ενότητες

© 2011 - 2017 StagonNews, Developed by NikosPap . Designed by ManosKal .Hosted by Fusioned .