Για την λειτουργία του Κέντρου Πληροφόρησης Καλαμπάκας – Ενημερώθηκε η Γραμματέας της Τοπικής Ομάδας Τρικάλων του Ποταμιού Ζαχαρούλα Γιαβρούτα – Λούδα

16 Νοεμβρίου, 2016 12:55 Επιμέλεια: /

grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-9

Την Γραμματέα της Τοπικής Ομάδας Τρικάλων του Ποταμιού Ζαχαρούλα Γιαβρούτα – Λούδα  ( στενή συνεργάτη του κου Θεοδωράκη ) , ενημέρωσε ο Αντιδήμαρχος Τουρισμού Κώστας Ράντος , σχετικά με την λειτουργία του Κέντρου Πληροφόρησης Καλαμπάκας που άνοιξε τις πύλες του πριν λίγες ημέρες.

Ο κος Ράντος και οι κοπέλες που εργάζονται στο Γραφείο , ξενάγησαν την κα Γιαβρούτα στου χώρους του Γραφείου και την ενημέρωσαν για την λειτουργία του.

Όπως ειπώθηκε , το Γραφείο λειτουργεί λίγες ημέρες  και παρ’  όλα αυτά η επισκεψιμότητα  είναι πολύ μεγάλη. Καθημερινά πολλοί επισκέπτες εισέρχονται σ’ αυτό και ζητούν πληροφορίες για τα μνημεία αλλά και διάφορα θέματα που αφορούν την διαμονή τους.

Ο κος Ράντος ενημέρωσε την Γραμματέα ότι οι πληροφορίες που δίδονται στους επισκέπτες  μεταφράζονται σε πολλές γλώσσες και αφορούν την πόλη της Καλαμπάκας  και τα Μετέωρα αλλάδίδονται πληροφορίες και για τον Ορεινό όγκο.

Υπάρχουν φυλλάδια με σλόγκαν …μια μέρα δεν αρκεί ….που μπορεί κάποιος να πάρει μια πρώτη εικόνα για τα μνημεία του Δήμου Καλαμπάκας ( Μοναστήρια , Αρχαιολογικοί Χώροι , Μουσεία κ.λ.π. ).

Υπάρχει όμως και δεύτερο φυλλάδιο που ενημερώνει για διάφορες δραστηριότητες.

Όπως είπε ο κος Ράντος όπου και να βρεθεί κανείς στον ορεινό όγκο της πε­ριοχής, περιβάλλεται από την ισχυρή ελληνική παράδοση, που κρατήθηκε ζωντανή και ατόφια από γενιά σε γενιά μέσα από τις ποικίλες εκδηλώσεις του λαού μας. Ζωντανά μένουν στο πέρασμα του χρόνου τα υπαί­θρια πανηγύρια που πραγματοποιούνται, στις μνή­μες των Αγίων, στα εξωκκλήσια των χωριών, τα ανταμώματα των ντόπιων πληθυσμών και οι τοπικές παραδοσιακές γιορτές τους καλοκαιρινούς μήνες.

Αναφέρθηκε στις γεύσεις και αρώματα αφού γίνεται προσπάθεια να προτρέψουν  τους επισκέπτες να προμηθευτούν  τοπικά παραδοσιακά προϊόντα από πα­ραγωγούς και καταστήματα της περιοχής, τσάι του βου­νού και ρίγανη, σπάνια είδη βοτάνων, μέλι από αγριο­λούλουδα του Βουνού, όσπρια, φρούτα, ξύλινα σκαλι­στά χειροτεχνήματα και παραδοσιακά υφαντά και να δοκιμάσουν  ανεπανάληπτες γεύσεις όπως  ποικιλίες με μεζέδες από ντόπια κρέατα, κοκορέ­τσι, κεμπάπ, λουκάνικο, πρασοτηγανιά. Ποταμίσια πέ­στροφα ψητή ή τηγανισμένη σε φρέσκο βούτυρο. Παρα­δοσιακές πίτες, χυλοπίτες και τραχανά. Αγνά γαλακτο­κομικά προϊόντα, τυρί φέτα, γιαούρτι, ξινόγαλο, Βούτυρο και μυζήθρα.

Ο επισκέπτης μπορεί ενημερωθεί και διάφορες δραστηριότητες στις οποίες μπορεί να επιδοθεί κά­ποιος στην ορεινή περιοχή του Δήμου , όπου είναι πολ­λές και ενδιαφέρουσες. Τα βουνά με την μεγάλη ποικιλότητά τους προσφέρο­νται για πεζοπορία, ορειβασία, αναρρίχηση, κατάβα­ση ποταμού (Rafting & Κανόε-Καγιάκ), ορεινή ποδη­λασία και ποικίλα άλλα αθλήματα, ανέφερε.

Η κα Γιαβρούτα ευχαρίστησε τον Αντιδήμαρχο για την ενημέρωση και αναχώρησε ενθουσιασμένη υποσχόμενη ότι κάποια στιγμή θα επιστρέψει μαζί με τον Πρόεδρο του Κόμματος Σταύρο Θεοδωράκη.

grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-8 grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-7 grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-6 grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-5 grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-4 grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-3 grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-2 grafeio-pliroforisis-zaxaroyla-1

 

  • ΟΧΙάς

    Υπάρχει και δεύτερο έντυπο που με κείμενα γενικά και αόριστα και φωτογραφίες από τις Άλπεις όπως αυτό με την μητέρα και το παιδί στην πλάτη, και τα ορειβατικά άρβυλα.
    Το ότι στην είσοδο δεν υπάρχει πινακίδα με τις ώρες λειτουργίας του γραφείου δεν πειράζει ο επισκέπτης θα ενημερωθεί από την καφετέρια. Η πολιτική σουβλάκι – κλαρίνο – και φρέντο καπουτσίνο συνεχίζετε.

  • XXL

    Το «μια μέρα δεν αρκεί…» δεν είναι σλόγκαν, αλλά αποδοχή ότι όλοι μένουν μια μέρα στην περιοχή. Το πρόβλημα είναι ότι εσείς θα μείνετε άλλα τρία χρόνια.

Αρχή Σελίδας

© 2011 - 2015 StagonNews

Powered by NikosPap. Hosted by Fusioned.